Posts Tagged ‘communication’
22 Jun 2008
I was invited to provide some thoughts on podcasting and language acquisition. Maybe some of the comments may be published in an article in a popular business magazine, but in the meantime, I thought I should share them on my blog.
Podcasts (both audio and video) in foreign language (FL) learning are invaluable both as a self-teaching tool and as a supplementary tool in the FL classroom. The podcasts available on the Internet enhance the type and amount of comprehensible input (a necessary component to language acquisition) as they range the gamut from elementary language lessons—(fill in the language)Pod.com or podclass.com—to authentic and culturally-rich materials from various media sites (newspapers, radio, television).
The advantages of podcasts that differ from previous content delivery via technology in the history of FL learning include the following:
- Streaming audio/video or downloadable podcasts – having the option to hear/view the podcast streaming from the website or downloading the files to listen to/view on mobile devices
- mobile learning/audio Internet on the go* (Stanley 2006) – files and listening/viewing devices are much more portable and sophisticated that podcasts are more readily integrated into daily habits (no more forgetting the audiocassette/CD in the car, at home, etc.).
- content delivery occurs beyond contact time (teacher and student meeting times) – in a classroom environment, students have additional available resources to continue the language learning process beyond contact time that are also not restricted to a language laboratory setting.
- ease with which new podcasts are updated on the various source sites, downloaded, accessible and immediate (in particular if RSS feeds are used) – there is no need to wait for updates via new book editions or delivery by postal service
- contextual support for language teaching (McQuillian 2006) – research indicates that there are required, recommended and optional components for both oral and written language acquisition. Audio is required. Visual components are required or recommended (according to level of learner). Video podcasts (a.k.a. video blogging, vlogging or v-casts) enhance other modalities to accommodate learning styles in the language acquisition process.
- Podcasts can also be a form of output. Users can easily create their own podcasts that can be a simple recitation of a podcast lesson to practice pronunciation to a creative original podcast developed from a language lesson. The ability to create and publish learner podcasts and then share it with the language teacher, class or target language community. Voice-recording is no longer the sole objective of audio technology in language acquisition. Podcasts are for listening, practicing, sharing and receiving feedback.
Some caveats:
- Podcasts are only effective FL learning tools if they are properly integrated into a FL program. Like all tools, including technological ones, the success of such is tool can be measured if it is level-specific and oriented toward the learner. It would not be recommended that an elementary autodidactic learner begin by downloading podcasts available by news, radio or television programs. He would find more useful podcasts geared at beginning FL learning. Similarly, a teacher would want to integrate podcasts that are tied to curriculum goals and themes, which are level-specific.
- Podcasts are not the sum total of a language program. By perusing the FL podcasts available on the Internet, you immediately notice that other materials are available for subscribing/paying users. They include transcripts, exercises and grammar rules, as did “teach-yourself” audio programs with textbooks and workbooks (remember Berlitz?).
Podcasts can be the foundation of an online, autodidactic FL program or can be used as a supplement in the FL classroom. Is there an advantage to teaching yourself or enrolling in a course? The former allows you to get your feet wet by introducing you to the language and certain aspects of culture. The latter, on the other hand, allows you to dive deep into the language and culture nexus.
Posted in Web 2.0, research | Tagged academia, communication, culture, language learning, podcasting, teach-yourself, vblog | No Comments »
16 Jun 2008
This is a post I’ve wanted to write for some time but hadn’t found my courage voice for it. It was born from a comment of a student evaluation from a fall course that stated that not only were my “clothes inappropriate” but I also “had Facebook”. The comment on my wardrobe is completely off (my outfits are always professional and tasteful) but then again the idea of fashion has always been a generational thing … has technology now become the next great generational divide?
Of late, there has been a resurgence of talk about parents on Facebook and MySpace and what kind of parents has his/her own account. Over the weekend, at a BBQ in the rain, this became part of what started as a small exchange between 3 moms (myself included) to a group conversation with many parents. In a previous post on texting, the generation gap is obvious…new technologies sometimes elude people who are not interested in learning (isn’t that always the case though?). So one of the first questions that arose was “How old do you have to be to have a Facebook account?”. One of the mom’s replied “under 40”. The parents all laughed and said “that counts us out”. Of course, it is an easy out…we don’t fit the age criterion so we are safe. Then a friend turned to me and said “Wait, you’re not 40. Do you have one?” And that started an engaging conversation about technology, media literacy vs. literacy, and what all this means.
As I have mentioned in the past, each exploration of new applications, platforms, networks, etc. was purely academic in nature. Unfortunately, it has become much more than work. I have become a partisan of social media for many reasons: it is informative, educational, entertaining, enlightening and allows me to meet not just my neighbours, colleagues, and friends but expand my geographical limitations by allowing me to converse and “friend” people from the far corners of the earth.
In my humble opinion, the idea that certain sites become “theirs” (students, teens, kids) and others “ours” (educators, adults, parents) is speculative. There are too many social dichotomies that become reinforced (and perhaps validated?) when we fall into the trap of dividing technological culture according to our biases, fears and misunderstandings. This mutual exclusivity of sites and apps for certain age groups demonstrates an unwillingness of users to see beyond their own nose. Perhaps this is one key difference between “us” and “them”… are we adults more “global” in our use of technology? Are they more “solipsistic”? lol! I fell into the trap, didn’t I?
These sites can provide different services and serve different needs for a multitude of users and I think it is up to each user to accept and open her/his mind to the unending possibilities that things like Facebook, MySpace, Twitter, Plurk, etc. can provide without wanting exclusive rights to it.
Is this just another phase in the evolution of generational gaps or is it something more? What do you think?
Posted in Web 2.0 | Tagged academia, communication, facebook, plurk, professors, social networking, stereotypes, students, transitions, twitter | 4 Comments »
6 Jun 2008
On June 2nd, I received my invite from Adamo to join Plurk. You may be asking: “Why another micro-blogging site? Is the honeymoon with Twitter over?” Not at all, except I understand its shortcomings and the recent rash of problems was driving me over the edge (you must understand, addiction is a nasty thing). So I accepted Adamo’s invitation and signed up to Plurk – comments made so far is that it is a Twitter clone and that it isn’t. Users and non-users alike are talking about it … “I’ll never use it” to “I love Plurk”… “a lot more noise” to “more social/fun” (compared to Twitter) … “user interface is neat” to “UI is very confusing”.
From an end-user’s perspective I have discovered the following:
- since many friends are new on (read, early adopters of) Plurk (even though they use Twitter), I tend to talk to more strangers and socialize more
- I read many more replies. Given you can’t filter responses to get notices only if someone else replies to a post to which you have also replied, I get lost in looking at the extensive conversations.
- I read more replies because it is easy to see the entire “conversation” - See Robert Scoble’s
- I friend people randomly. And no it’s not ‘cause I want more karma…I’m good being in a state of maintenance.
- I friend people indiscriminately. Since profiles aren’t detailed, if someone friends me, I do the same.
- Content of Plurk posts tend to be a cross between Twitter, MySpace, Facebook
Things I’d like to comment on about Plurk:
- the ability to include video and images in Plurk is cool. I don’t like that the pop-up box disappears if you click on anything else.
- The timeline is really not conducive to tracking anything. Really easy for me to lose friends or find certain posts that I had read or commented on previously.
- Responses tend to take on a life of their own and you could discover some really interesting conversations that have nothing to do with the original post.
I’m going to stop here for now. As far as first impressions go, I’ve decided to stay awhile and determine where this will take me. At some point, I will provide a comparison between Twitter (and no, we’re not cheating
) and Plurk, if I think it’s worthwhile. In the meantime, see the following posts:
Posted in Web 2.0 | Tagged communication, micro-blogging, plurk, social media, twitter, who we are | 4 Comments »
19 May 2008
One of the greatest rewards of teaching is when your students teach you something. I have taught one of the most challenging courses in my 4 years here this spring semester: Advanced Italian Grammar a.k.a intro to Italian linguistics. I attempted to present students to the scientific study of language, from phonology to morphology to syntax to sociolinguistics. Interspersed there was also the history of the Italian language as well as a unit on dialects. I was very enthusiastic about this course and we all know that a good dose of enthusiasm is contagious…
As part of the course requirements, my students were to keep a linguistic diary. I wanted them to consult various forms of media and reflect metalinguistically on Italian. These 10 journal entries for many were expected: influences of foreign words in the Italian language, phonetic and semantic variations of dialects, denotative and connotative significance in newspaper headlines, web, etc. Then, a few students surprise me: YouTube videos, movie clips, Italian corporate websites & advertisements to provide great examples of living language and how the scientific study of it is actually relevant.
One student used this as a sample of the development of oral proficiency for an Italian ESL (English as a second language) learner and takes this discussion to the concept of sociolinguistic awareness. The ESL student asks the Corriere della Sera’s resident expert of Italians why it is so difficult to understand spoken English. Beppe Severgnini (columnist, author) replies to this question:
L’inglese, come mi ha spiegato il guru Giles Watson con cui ho aggiornato “Lezioni Semiserie”, è ostico per l’orecchio italiano. Noi - come i francesi e gli spagnoli - parliamo una lingua “syllable-timed”, in cui la velocità di pronuncia corrisponde grosso modo al numero di sillabe che contiene. L’inglese è una lingua “stress-timed”: la durata della frase corrisponde al numero di accenti con cui chi parla sceglie di scandirla.
English, as it was explained to me by the master Giles Watson…is unpalatable for the Italian ear. We (Italians)-like the French and Spanish-speak a “syllable-timed” language whose pronunciation tempo is determined by and large by the number of syllables contained in an utterance. English is a “stressed-timed” language: the length of the statement corresponds to the number of inflections that the speaker wishes to articulate.
Interesting…
Even more interesting are the “one-a-day for a month” reasons Severgnini provides to encourage Italians to learn English. I will highlight those that I found utterly amusing
(all translations are mine…)
1 Perché siete stanchi di dire “Non parlo l’inglese, ma lo capisco…”.
1. Because you are tired of saying “I don’t speak English but I understand it…”
2 Perché parlare con le mani, alla lunga, stanca.
2. Because speaking with your hands, in the long run, is tiring.
3 Perché capirete come riempire quel modulo su internet (un terzo della Rete funziona in inglese).
3. Because you will understand how to fill out that online form (1/3 of the Web is in English)
4 Perché così, quando vi insultano all’estero, evitate di ringraziare.
4. Because when Italians are insulted abroad, you won’t thank them.
6 Perché in America saprete leggere i cartelli stradali (one way non è una canzone di Frank Sinatra: vuol dire “senso unico”).
6. Because in America you will know how to read street signs (one way is not a Sinatra tune:…)
14 Perché quando sentirete “Vorrei shiftare la vostra attenzione sul break-even del nostro business, un must che stressa la necessità di downsizing”, almeno lo sapete: vi stanno licenziando.
14. Because when you hear “I would like to shift your attention to our business’ break-even point, a must which stresses the necessity to downsize”, you will know that you are being fired.
15. Perché un po’ già lo parlate. No comment, in fondo, è una frase completa.
15. Because you already speak it a bit. No comment, is in fact a complete sentence.
20 Perché comunque è impossibile far peggio di quel ministro italiano che, a New York, ha chiesto “gamberetts and fagiols”.
20. Because it’s impossible anyway to speak worse than that Italian minister in New York that asked for “gamberetts and fagiols”.
26 Perché capirete le canzoni inglesi e americane, e vi renderete conto che spesso sono più cretine delle nostre.
26. Because you will understand American and English songs and realize that often they are more idiotic than Italian songs.
27 Perché se George Bush dovesse invitarvi a cena, potrete commentare la cucina della Casa Bianca (Good heaven! How can you eat this junk, old boy? Now I see why you’re so nervous all the time and you ended up messing around in the Middle East…).
27. Because if Bush were to invite you to dinner, you could comment about White House cuisine (Good heaven! How can you eat this junk, old boy? Now I see why you’re so nervous all the time and you ended up messing around in the Middle East…).
29 Perché un brasiliano, per chiedere a un tedesco in Italia di presentargli un collega francese per discutere dello svedese Ibrahimovic, parlerà inglese.
29. Because a Brasilian asking a German in Italy to introduce him to a French colleague to discuss the Swedisch Ibrahimovic will speak in English.
31 Perché è trendy, baby.
Posted in italy, teaching | Tagged academia, advertisements, communication, dialectology, fun, history, italian, language, linguistics, montclair, proficiency, severgnini, stereotypes, technology | No Comments »
28 Apr 2008
although I downloaded the article as soon as it appeared online, I just read Anti-Teaching: Confronting the Crisis of Significance this past weekend. I had my usual lapsus calami and for the nth time this year, questioned what I do. Like Mike Wesch, I teach at a large public university. Also like Wesch, I teach, for the most part, required courses for which students put in a minimal effort. Unlike him, I do not have large classes, because they are capped at 25 (though they usually are closer to 30). Unlike him, the content being delivered is in a foreign language and one thing that I have discovered with each passing year is that if a student takes degree requirement courses reluctantly in English, many have an even stronger aversion to those offered in foreign languages. The excuses range the gamut: I’m not good at languages to why should I study languages? everyone speaks English.
I applaud Wesch for what he does in his classroom—he wants his intro to Cultural Anthropology students to co-construct knowledge about different topic areas, not only to explore them, but to live them through World Simulation. As I read the brief methodology he presents in the last paragraphs of his article, I chuckled to myself: not because I dismiss it but rather because I embrace it. I have been using such a technique, under the guise of foreign language level-appropriate communicative activities.
Since the 80s, foreign language educators have been trying to encourage students to simulate various scenarios that they would encounter if they were in an environment where the foreign language is used. Providing students with authentic input (this is where the Internet as a “medium” helps students get “the message”) and having them attempt to negotiate meaning and construct knowledge is at the base of each and every lesson. Ask any of my students if they are able to sit where they lay their backpack in my class, and the answer is no. They move around a lot, with partners or in groups, working on jigsaw activities, where each student is responsible for becoming and expert on his/her topic then moving on with other groups to share information and knowledge and learn from his/her classmates. They simulate, role-play, discuss, share and reach the objective of the activity, doing this for the most part in the foreign language.
The fact that this methodology, these techniques are being implemented in courses other than language courses gives me hope. Why? Because it is not just “those crazy language people” who have unconventional ideas about the teaching and learning dyad.
Ay, there is the rub—the out-dated educational model. Students come to my class expecting a lecture … some even in English. Apparently, the grammar translation method to language learning is still alive and well in many classrooms and institutions in this entire continent. We, as a department as well as a united front with other FL departments, have pleaded with the university administration to allow us to address the issue of how foreign languages are learned in the freshman seminar offered to our students. To date, we have been unable to get time in that seminar.
This tells us that administrators too are unaware or wish to remain uneducated about acquisition theories and techniques and the role of technology in language teaching and learning pedagogy. Moreover, they fail to recognize that the “lecture” designation given to our courses is completely inaccurate, arbitrary and unsound.
So, how can we update this model of education? Do we start at the top and work our way down to the students, or do we start with our students and move up the hierarchy? What do you think?
Posted in Web 2.0, research | Tagged academia, communication, content, education, research, social networking, teaching, technology | No Comments »
24 Apr 2008
A number of weeks ago, Melanie McBride suggested that I make some noise about Web 2.0 technologies and user rights. I am an avid user of these technologies who appreciates the level of engagement of social media, and a scholar who would like to continue to implement these computer-mediated communication tools as regular instruments to my foreign language teaching and learning repertoire.
Last fall, after exploring Facebook for a number of months, I was put off by it for a number of reasons, in particular the excessive spam continuously received after adding modules…and that was extremely frustrating given that the modules are fantastic and that is one of the greatest features of FB. OK, I am sure there is an academic use of FB that I could have contrived, but I tired of it before I could investigate it further and develop something. In addition to this, a NY Times article from December 2007, I posed the question “Is Facebook Public?” and found this concern to be quite valid as a researcher/scholar. Then, with other FB issues “Leaving is hard to do” as a former user I do feel that I have no rights.
So then, what options to I have? Not to participate? That would be wholly unacceptable to me, as I am a technophile / Web 2.0 aficionado. There is a call to create a personal policy that gives users rights and real options (I strongly urge you all to complete the survey Social media: Essential user controls) because we have every right to control and own what we choose to share. We tend to show greater ownership when it comes to e-commerce but not social media. I wonder why?
P.S. Did you ever notice that after you delete a tweet on Twitter, it actually doesn’t “disappear”… compare my archived tweets of less than 48 hours ago….
to those from tweetscan…

@biz what’s going on?
Posted in Web 2.0 | Tagged academia, communication, research, rights, social networking, technology, twitter, venting, who we are | 2 Comments »
17 Apr 2008
Update: as a prelude to this presentation, I was interviewed by lead instructional designer Peter Campbell of Montclair on Twitter. Here is the link to three podcasts recently made available on the University website. I hope you may find some value in my words and my academic use of twitter. It was a truly memorable experience. Thanks again to all my friends and colleagues who have been instrumental in the twittosphere and beyond…
|
today I presented a faculty forum on teaching with Twitter. I had a good turnout (small group but they were interested) and a cheering section. At the end of the presentation, I went live to my fellow Twitterers to say hello and I want to thank all those who replied. The response was instantaneous–and the audience impressed.

some of the things that people who didn’t attend may have missed included: 1) my stunning Italian linen dress
; 2) some notes and observations on twitter in education; and 3) good questions about twitter. Below, I give you some of the key ideas on twitter & teaching and I hope they might encourage you to think about it as a tool in whatever line of work you do.

I want to thank a group of followers for graciously providing me with screenshots for my presentation, which really provided a grasp of the various ways to tweet: Francesco, Luke, Milos, and Sharon, and, of course Michael, for retweeting and saving me, yet again.
Anyone interested in developing twitter as a FL classroom tool, in more defined ways, please contact me as I think it’s truly valuable.
P.S. Thanks also to AJ, who was tweeting about my presentation during my presentation! Didn’t see this until today.
Posted in Web 2.0, research, teaching | Tagged academia, communication, content, montclair, presentations, social networking, teaching, twitter | 4 Comments »
10 Apr 2008
[updated: April 16] gapingvoid is back on Twitter! LOL

over a month ago, I had stumbled across the blog of hugh macleod and took a moment to laugh at myself. of course, one thing leads to another then we started following each other on twitter. This morning I noticed he was not tweeting about alpine TX or his book deal, actually he deleted his twitter account. From avid twitterer (’cause it does get addictive) to deleted twitterer overnight? i was a bit surprised…
the reality of twitter is this: twitter is becoming the next big thing, the it girl, because it is the new communication tool for business (e.g., JetBlue), politics (e.g., Obama), news (e.g., NY times), academia (i.e., my work), and, of course, schmoozing (everyone else who uses it regularly). We use this social networking service to make connections, to collaborate, to discover, to learn in a way that wasn’t possible before this type of tool. A friend mentioned yesterday that news from silicone valley, for example, that previously would take a few days to break (via other forms of communication), is now instantaneous.
of late, twitter has been making some upgrades, simplifying its layout somewhat. it’s not perfect, could use some more improvements (e.g., it apparently loses some replies somewhere out there in the twittosphere) but it is readily accessible via web, OS applications (twhirl, twitterific, spaz), browser apps (firefox), desktop platforms (netvibes, pageflakes), widgets for blogs, facebook, etc., and, last but not least, mobile phones. This accessibility, the 11+ million users (ok, not all regular twitterers), makes twitter worth exploring.
All I have to do now is convince the 18,000 students who attend the university, and the majority of our faculty and staff … no small task. 
Posted in Web 2.0, research, teaching | Tagged twitter, who we are, public, relationships, blogging, Obama, communication, applications, pageflakes, Netvibes, gaping void, social, schmoozing | 4 Comments »